Говоря это, она указала своей большой, костлявой рукой на стулъ рядомъ съ собой.

Ева не воспользовалась этимъ пригласительнымъ жестомъ. Высоко выпрямившись, стояла она на томъ мѣстѣ, которое заняла, войдя въ комнату, и безстрашно готовилась къ борьбѣ, начавшейся съ той самой минуты, когда она вступила въ этотъ домъ маленькимъ ребенкомъ; сегодня она рѣшила довести ее до конца.

-- Господинъ Лезеръ вообще не вернется болѣе сюда, отвѣтила Ева съ полнѣйшимъ спокойствіемъ. Я взяла назадъ свое обѣщаніе, и этимъ расторгла союзъ, на который никогда не соглашалась добровольно.

Фрау Зибель вздрогнула, точно змѣя протянула къ ней свое жало. Ея лицо исказилось и страшно поблѣднѣло. Въ своемъ безсильномъ бѣшенствѣ она, быть можетъ, подняла бы руку на дѣвушку, осмѣлившуюся такимъ неслыханнымъ образомъ возстать противъ нея, если бы что-то въ родѣ страха передъ смѣлой рѣшимостью въ глазахъ Евы не сдержало вспышки гнѣва.

-- Ты смѣешь сказать мнѣ это прямо въ лицо и не стыдишься...

-- О, да, я стыжусь, тихо, едва слышно произнесла Ева, прерывая вспыльчивое восклицаніе тетки,-- я стыжусь, что могла допустить мысль принадлежать такому человѣку, какъ Лезеръ, и никогда, никогда не преодолѣть мнѣ этого чувства стыда!

-- Что это значитъ? Лезеръ такой благородный человѣкъ, такой джентльменъ въ лучшемъ смыслѣ слова! И это говоришь ты? Ты, у которой...

-- Я!.. Что хочешь ты сказать?..

Въ глазахъ Евы выразился ужасъ.

-- Ничего.