-- Нет, -- продолжал Пеппер. -- Она сказала, что я очень добр, и что ей нравятся часы. И ведь получила-таки их, что бы вы думали! Рыжая ведьма!

Капитан налил себе водки и медленно выпил ее. Видно было, что он глубоко задумался, и что горести приятеля не на шутку его озабочивают.

-- Для меня одно спасение, -- сказал Пеппер, оканчивая свой трепетный рассказ о претерпеваемых им невзгодах. -- Это найти капитана Будда, ее первого мужа.

-- Да ведь он умер? -- проговорил Криппен, вытаращив глаза. -- Не теряй понапрасну времени отыскивать его, дружище.

-- Я и не буду, -- сказал Пеппер, -- но вот его приметы. Он был высок ростом, как вы, с такими же голубыми глазами и прямым, красивым носом, как у вас. Будь он жив, он был бы почти одних лет с вами, и, вероятно, стал бы еще больше походить на вас. Он был моряк; вы также были моряком.

Капитан вытаращил глаза еще более и с изумлением глядел на своего собеседника.

-- Он удивительно умел управляться с женщинами, -- продолжал Джаксон поспешно, -- и вы также на это мастер. А главное, вы так изумительно хорошо умеете представлять, как я никогда и никого еще не видал. С тех пор как я посмотрел на вашу игру в сарае там, в Бристоле, честное слово, мне ни один актер не мог угодить, как есть ни один! Подумать только, как вы умеете изображать кошек -- лучше самого Генри Ирвинга! [ Генри Ирвинг (1838-1905) -- известный английский актер, трагик ]

-- Я редко имел случай, морская служба все мешала, -- скромно проговорил Криппен.

-- У вас талант, -- внушительно повторил Пеппер. -- Он у вас прирожденный, и вы никогда не перестанете представлять, до самой смерти. Вы не могли бы перестать, даже если б старались -- сами знаете, что не могли бы!

Капитан улыбнулся несколько смущенно.