-- Сколько это будетъ стоить?-- спросилъ мистеръ Райтъ, бѣгая взадъ и впередъ по комнатѣ.
Богатый дядюшка дѣлалъ вычисленія:
-- Она хочетъ посмотрѣть учрежденіе, которое называется Ампиръ,-- мирно сказалъ онъ,-- и тамъ поужинать, затѣмъ извощики и мелочи... Я думаю, что все обойдется въ пару фунтовъ стерлинговъ, а, можетъ быть, и больше. Но, вѣдь, можно легко отдѣлаться отъ всей этой исторіи простой простудой.
Мистеръ Райтъ застоналъ и, выразившись о мистрисъ Брэдшау такъ, точно она уже была его тещей, выложилъ деньги.
Свои послѣднія наставленія объ экономіи онъ давалъ еще и тогда, когда стоялъ съ Бэлой у двери лавки на слѣдующій вечеръ, наблюдая за удаляющейся парой.
-- Они удивительно хорошо подходятъ другъ къ другу,-- сказала Бэла, когда они прошли черезъ лавку въ пріемную.-- Я никогда прежде не видѣла, чтобы кто-нибудь такъ быстро понравился моей матери.
-- Надѣюсь, что и вамъ онъ нравится,-- сказалъ мистеръ Райтъ.
-- Онъ очарователенъ,-- сказала Бэла,-- подумайте только; обладать такими большими средствами! Что долженъ чувствовать такой человѣкъ?
-- Надѣюсь, что въ одинъ прекрасный день я это узнаю,-- медленно сказалъ молодой человѣкъ.-- Но мнѣ-то оно дастъ мало хорошаго, хотя...
-- Хотя?-- повторила послѣ паузы Бэла.