Взрывъ хохота былъ отвѣтомъ на это "lapsus linguae" комедіанта и цѣлый градъ насмѣшекъ провожалъ его до самаго выхода изъ таверны.

-- Хорошъ ты будешь у Церазя! кричалъ одинъ.

-- Ты завязалъ себѣ узелокъ на языкѣ, бѣдный Метробій! восклицалъ другой.

-- Да, чтобы не забыть, что ему нужно быть сегодня у Цезаря.

-- Не пляши, Метробій: ты вѣдь не на сценѣ.

-- Иди прямѣй, опрокинешь стѣну!

-- Онъ подкупленъ каменьщиками!

-- Ходитъ точно змѣя!

Метробій, тѣмъ временемъ выйдя на улицу, бормоталъ:

-- Смѣйтесь... смѣйтесь, дурачье!.. А я пойду... ужинать къ Цезарю... онъ хорошій, отличный человѣкъ... и любитъ ар... ар... тистовъ... Однако, клянусь Юпитеромъ капи... капи... лотійскимъ!.. не могу понять... какъ это... меня такъ... разобрало?.. Это проклятое фалернское... подмѣшано... оно фальшивое... какъ душа... Эв... Эвбитиды!