-- Я видѣлъ его вчера полу-пьянымъ, сказалъ молодой Джойсъ.-- За спиной корзина съ объявленіями.

-- Я думалъ, что онъ умеръ, сказалъ Весъ.

-- Э! Кого я вижу! Джерминъ! продолжалъ онъ весело, увидѣвъ въ дверяхъ адвоката;-- радикалъ! Да какъ вы осмѣлились показаться въ торійскій трактиръ? Ужъ вы, батенька, далеконько заѣхали! За носъ водить нашу братію вамъ позволяется -- ужъ таково ваше ремесло -- но...

-- Но -- э -- сказалъ Джерминъ, улыбаясь, всегда податливый на шутку, которой его медлительность придавала пикантность неожиданности,-- въ политикѣ намъ слѣдуетъ всегда становиться на сторону торіевъ?

Джерминъ не боялся показываться вездѣ въ Треби. Онъ зналъ, что многіе его не долюбливали, но при деньгахъ можно прожить и безъ любви и дружбы. Провинціальный нотаріусъ въ тѣ блаженныя, старыя времена также пренебрегалъ общественнымъ мнѣніемъ, какъ лордъ канцлеръ въ наше время.

Джерминъ усѣлся посерединѣ стола въ равномъ разстояніи отъ Веса и отъ Христіана.

-- Мы вотъ сейчасъ говорили о старомъ Томми Траунсемѣ; вы его помните? Говорятъ, что онъ опять показался, сказалъ Весъ.

-- А! сказалъ Джерминъ, равнодушно.-- Но -- э -- Весъ -- у меня сегодня пропасть дѣла -- но я хотѣлъ повидаться съ вами и потолковать насчетъ вашей земли, что на углу Подвида. У меня есть для васъ отличное предложеніе -- я не имѣю права объявлять отъ кого именно -- но такое предложеніе, которое не можетъ не прельстить васъ.

-- Не прельститъ, не безпокойтесь, сказалъ Весъ рѣшительно.-- Я своей землей торговать не намѣренъ. Она мнѣ не дешево досталась.

-- Изъ этого слѣдуетъ, что вы напередъ отказываетесь отъ всякихъ переговоровъ? сказалъ Джерминъ, спросивъ себѣ стаканъ хереса, и, прихлебывая изъ него медленно, осмотрѣлъ всю комнату, пока глаза его не остановились на Христіанѣ, какъ будто только-что замѣтивъ его между сидѣвшими за столомъ, хотя онъ сразу увидѣлъ его при входѣ въ комнату.