-- Вотъ видишь, Джобъ, какой я гадкій трусишка. Я не могу не плакать, когда мнѣ больно.
-- Не надо плакать, сказалъ Джобъ, глубоко проникнутый нравственной доктриной, выработанной собственнымъ опытомъ
-- Джобъ точно я, сказалъ Феликсъ, любитъ лучше учить другихъ, чѣмъ дѣлать самому. Но посмотримъ теперь на часы, продолжалъ онъ, открывая и разсматривая ихъ.-- Эти маленькія женевскія игрушки такъ остроумно дѣлаются, что всегда немного завираются. Если даже вы станете заводить ихъ правильно, вы можете быть увѣрены, что стрѣлка будетъ показывать вовсе, не то, что слѣдуетъ..
Феликсъ шутилъ, чтобы дать Эсѳири поуспокоиться, но тутъ возвратилась м-ссъ Гольтъ и принялась извиняться.
-- Я увѣрена, миссъ Лайонъ, что вы меня извините. Но надо было взглянуть на пирогъ, а я люблю дѣлать хорошо и то малое, что у меня теперь осталось. Не то чтобы у меня было меньше чистки, чѣмъ прежде бывало въ жизни, и какъ вы можетъ быть найдете сами, если взглянете на этотъ полъ. Но если вы привыкли дѣлать дѣло и это дѣло возьмутъ отъ васъ, это рѣшительно все равно, еслибъ вамъ отрѣзали руки, и вы бы чувствовали, что пальцы вамъ больше ни на что не годны.
-- Очень картинное выраженіе, матушка, сказалъ Феликсъ, закрывая часы и подавая ихъ Эсѳири: я никогда не слыхалъ, чтобы вы употребляли такіе образы прежде.
-- Да, я знаю, что вы всегда найдете къ чему придраться г.ъ томъ, что говоритъ каша мать. Но если была когда-нибудь на свѣтѣ женщина, которая могла говорить безбоязненно передъ открытой Библіей, то эта женщина я. Я никогда не говорила неправды и никогда не скажу -- хотя я знаю, что это дѣлается, миссъ Лайонъ, и даже членами церкви, и я могу представить намъ доказательства. Но я никогда не произносила ни одного слова лжи, что бы тамъ Феликсъ ни говорилъ насчетъ печатанія ярлыковъ. Отецъ его вѣрилъ въ это, какъ въ непреложную истину, и по-моему непристойно даже говорить такія вещи. А что касается до излеченія, то что мы насчетъ этого можемъ сказать? На моихъ глазахъ бывали случаи, что люди излечивались и вовсе безъ всякихъ лекарствъ. Ну вотъ что вы на это скажите?
М-ссъ Гольтъ сердите глянула въ окошко и испустила легкое восклицаніе досады.
Феликсъ кротко улыбался и щипалъ Джоба за ухо.
Эсѳирь сказала: Я думаю, что мнѣ слѣдуетъ теперь уйдти, не зная, что еще сказать, и вмѣстѣ съ тѣмъ не желая уйдти немедленно, потому что это имѣло бы видъ бѣгства отъ м-ссъ Гольтъ. Она живо чувствовала, каково все это было переносить Феликсу. А она еще часто была недовольна своимъ отцомъ и называла его скучнымъ!