Они разстались. Эта встрѣча, съ Тессою въ такую минуту, когда ему было невозможно открыть ей тайну и покончить съ ней навсегда, нѣсколько разстроила Тито; но это вскорѣ прошло и ему было не до Тессы.

Вечеромъ, за нѣсколько минутъ до отправленія въ церковь, Тито отозвалъ Ромолу въ новыя комнаты, приготовленныя для нихъ, и тамъ отдалъ ей подарокъ, который онъ давно ей готовилъ. Это былъ прелестный ковчежецъ, разрисованный Пьеро ди-Коссимо. Картина представляла молодаго Бахуса, вѣнчающаго златокудрую Аріадну. Въ лицахъ ихъ легко было узнать очень схожіе портреты Тито и Ромолы.

-- Въ этотъ ковчежецъ ты спрячешь крестъ, привезенный тобою изъ Сан-Марко, сказалъ Тито.-- Ты покончила теперь съ горемъ, похорони его въ этой веселой гробницѣ. Смотри.

И отперевъ ковчежецъ, онъ положилъ туда крестъ, заперъ и спряталъ ключъ въ карманъ.

-- Tito mio, сказала Ромола, со смѣхомъ разглядывая картину: -- ты отдашь мнѣ ключъ.

-- Никогда. Я его кину въ Арно.

-- Но если я захочу когда нибудь посмотрѣть на крестъ?

-- Для этого именно онъ и скрытъ подъ веселыми образами счастья.

Онъ поцаловалъ ее въ лобѣ и она ничего болѣе не сказала, готовая всегда уступить въ тѣхъ случаяхъ, гдѣ сопротивленіе было не нужно.

Веселые, счастливые они возвратились къ гостямъ и вскорѣ всѣ отправились въ церковь Санта-Кроче. Религіозная церемонія кончилась благополучно и обрученные уже подходили къ дому, какъ вдругъ имъ пересѣкла дорогу странная процесія. На высокой телегѣ, покрытой чернымъ сукномъ, возвышалась мрачная фигура Времени съ косою и песочными часами. За нею слѣдовала цѣлая толпа мертвецовъ, оглашавшихъ воздухъ жалобнымъ пѣніемъ.