-- Кромѣ того, еслибъ это и било исполнимо, то я этого не хочу. И я прошу тебя, прежде чѣмъ ты сдѣлаешь малѣйшій шагъ, обдумать послѣдствія, могущія произойти отъ твоего желанія идти наперекоръ твоему мужу и выставлять его въ позорномъ свѣтѣ, который есть только плодъ твоего разстроеннаго воображенія. Какая польза можетъ выйти изъ того, что ты опозоришь меня въ глазахъ мессера Бернардо? Дѣло сдѣлано, библіотека продана, а ты -- моя законная жена.

Каждое слово было заранѣе разсчитано и онъ былъ увѣренъ, что Ромола пойметъ все глубокое значеніе его словъ.

Она отвернулась отъ него и нѣсколько минутъ молчала. Наконецъ обратилась спокойно и сухо:

-- Я имѣю до васъ просьбу.

-- Проси все, что хочешь, все, что только не принесло бы вреда намъ обоимъ, Ромола.

-- Дайте мнѣ деньги, слѣдующія моему крестному отцу, изъ вырученной суммы.

-- Я долженъ прежде получить отъ тебя какое-нибудь увѣреніе на счетъ того, какъ ты будешь вести себя въ отношеніи ко мнѣ.

-- Вы вѣрите въ увѣренія? спросила она съ презрѣніемъ.

-- Отъ тебя, да.

-- Я не сдѣлало вамъ никакого вреда. Я ничего не раскрою и ничего не скажу, что могло бы огорчить крестнаго отца или васъ. Ваша правда, дѣло сдѣлано.