-- Я хочу поговорить съ вами, сказалъ онъ:-- но гдѣ-нибудь, гдѣ бы мы его не встрѣтили. На чистомъ воздухѣ... Подальше отъ города.
Ромола, дрожа отъ волненія, предложила идти на гору Сан-Миніато. Когда они достигли ея и взобрались наверхъ, то Бальдасаро въ изнеможеніи опустился на землю. Ромола сѣла около него. Онъ устремилъ на нее свои глаза и долго смотрѣлъ на нее молча, не произнося ни одного слова. Мало по малу его безжизненный взглядъ оживлялся и онъ наконецъ воскликнулъ:
-- Ахъ! Ты была бы моя дочь!
Лицо Ромолы покрылась яркимъ румянцемъ, но черезъ секунду она страшно поблѣднѣла, губы полуоткрылись и она стояла передъ нимъ словно мраморное олицетвореніе ужаса. Тайна была открыта. Съ быстротою молніи въ умѣ ея созидались факты за фактами, возбужденные словами Бальдасаро, и зная Тито, она не могла не повѣрить всему. Бальдасаро съ восторгомъ смотрѣлъ на нее, его слова впервые произвели то дѣйствіе, которое онъ ожидалъ.
-- Ты женщина благородная, гордая. Не правда ли? продолжалъ онъ съ возрастающимъ одушевленіемъ: -- ты ходишь слушать проповѣдника мести, ты ненавидишь подлость -- подлость улыбающуюся и торжествующую. Ты ненавидишь своего мужа?
-- О, Боже мой! Неужели вы его отецъ! лепетала Ромола, не слыша, что говорилъ Бальдасаро:-- или онъ говорилъ правду? Вы его взяли ребёнкомъ?
-- А, ты мнѣ вѣришь -- ты знаешь, что онъ за человѣкъ! воскликнулъ Бальдасаро и крѣпко сжалъ ея руку.-- Ты мнѣ поможешь?
-- Да, отвѣчала Ромола, не понимая, что Бальдасаро хотѣлъ сказать этимъ. Она нѣжно положила свою руку на его плечо и со слезами на глазахъ произнесла:-- О! какъ мнѣ васъ жаль! Скажите мнѣ, какъ это... вѣдь вы были великій ученый, вы его образовали. Какъ же это... Она вдругъ остановилась; слова Тито, что Бальдасаро сумасшедшій вдругъ блеснули въ ея головѣ. Она замолкла и приготовилась слушать.
Бальдасаро отрывочными, безпорядочными фразами разсказалъ ей все. Слезы ручьями текли по щекамъ Ромолы. Всѣ сомнѣнія исчезли въ ней. Она не могла не вѣрить его горю, его несчастью.
-- Зло могуче, и онъ носитъ кольчугу, воскликнулъ съ остервѣненіемъ несчастный:-- но ты мнѣ поможешь? Онъ и тебѣ измѣнилъ. У него есть другая жена и дѣти. Онъ увѣряетъ ее, что онъ ея мужъ, а она -- глупая, безпомощная женщина. Я покажу тебѣ, гдѣ она живетъ.