Совершенно мокрое платье своей тяжестью еще болѣе затрудняло ея и безъ того слабую походку.
Ея блуждающій взглядъ остановился на Дерондѣ, она протянула къ нему руки и прошептала:
-- Совершилось, совершилось! Онъ умеръ!
-- Тише, тише, успокойтесь,-- повелительнымъ тономъ проговорилъ Деронда; и обратившись въ матросамъ, прибавилъ:
-- А родственникъ мужа этой дамы; потрудитесь доставить ее въ "Italia" какъ можно скорѣй, объ остальномъ я позабочусь.
Вечеромъ слѣдующаго дня Дерондѣ пришли сказать? что миссиссъ Гранкуръ встала съ постели и желаетъ его видѣть.
Немедля ни минуты, онъ отправился къ ней. Она сидѣла въ большомъ креслѣ, закутавшись въ бѣлую шаль; въ комнатѣ было темно отъ спущенныхъ сторъ и занавѣсокъ.
-- Садитесь поближе,-- проговорила она,-- я говорю очень тихо.
Онъ молча придвинулъ стулъ въ ея креслу.
Она обратило къ нему свое мраморно-блѣдное лицо, и чуть слышно прошептала: