-- Я ходатай предъ вами за этого бѣднаго виконта, сказалъ Францъ тономъ важной ироніи: -- я имѣю поводъ опасаться, что онъ, какъ слѣдуетъ, тоже въ нѣкоторыхъ случаяхъ держитъ мою сторону.-- Онъ значительно взглянулъ на Гертруду.-- Но по чести и совѣсти, предъ Богомъ и людьми говорю, что онъ не хотѣлъ моей смерти.

-- Видите ли, добрые друзья мои, продолжалъ онъ ласково-соcтрадательнымъ голосомъ:-- когда захочешь видѣть вездѣ Чудовища, такъ чего-чего не прійдетъ въ голову! Самое простое приключеніе представится ужасной драмой... Мы съ Жюльеномъ просто задумали помѣряться въ фехтованьи. Мнѣ хотѣлось узнать, что пріобрѣлъ я отъ достопамятнаго урока Гризье!.. У Жюльена рапира сломалась... Добрый малый, Малу, который прислуживалъ намъ, подалъ другую рапиру; въ попыхахъ, мы не осмотрѣли ея.

-- Въ Парижѣ, кажется, я слышалъ это имя -- Малу, сказалъ Гансъ Дорнъ.

-- Бѣднякъ страшно перепугался, продолжалъ Францъ: -- увидѣвъ, что у меня пошла кровь при первомъ ударѣ... Рапира случайно была отточена...

-- Случайно!.. съ горестью повторилъ-Гансъ.

-- Боже мой! ну, да... На слѣдующій день, была охота съ собаками... тутъ я встрѣтилъ въ первый разъ доброжелателя, котодой послѣ того слѣдилъ меня какъ дичь... Онъ нашепталъ мнѣ, что меня хотятъ убить и что во время охоты со мною случится несчастіе... Мнѣ дали прекрасное нѣмецкое ружье; я отправился... При первомъ выстрѣлѣ, ружье разорвало.

-- Господи!.. и ранило васъ? вскричала Гертруда въ испугѣ.

Гансъ Дорнъ поблѣднѣлъ.

-- Даже не оцарапало! подхватилъ Францъ: -- а еслибъ и ранило, то чья вина?.. Не запретишь Нѣмцамъ-классикамъ дѣлать плохія ружья!

-- Ранили меня на другой охотѣ -- за кабаномъ... Я до-сихъ-поръ не могъ добиться, кто бы изъ этихъ господъ такъ уловчился мнѣ въ плечо... Впрочемъ, я самъ былъ виноватъ, потому-что сошелъ съ своего мѣста. Стрѣлокъ, вѣроятно, принялъ меня за звѣря.