Она гордо подняла прекрасную, какъ трагическій ужасъ, голову; голосъ ея былъ еще тихъ, но пронзителенъ.

-- Я думалъ, бормоталъ Лорансъ: -- что вы наконецъ сжалились...

-- Жалость!.. повторила она, схвативъ его за руки: -- что значитъ это слово на вашемъ языкѣ?... Пойдемте!

Она сдернула его съ кушетки и повела въ комнату Батальёръ.

Остановившись передъ кроватью, она протянула руку и указала на блѣдное лицо Галифарды.

-- Жалость!.. повторила она: -- смотрите!

Биржевой агентъ стоялъ, какъ пораженный громомъ; мысли мѣшались въ головѣ его; онъ смотрѣлъ то на дѣвочку, то на Сару.

Потомъ потухшій взоръ его вдругъ зажегся слѣпою злобой.

Онъ потерялъ разсудокъ.

Онъ узнавалъ ребенка по сходству съ матерью.