-- Общимъ уставомъ объ устройствѣ присутствій, отвѣчалъ помощникъ полиціймейстера.
-- Но вѣдь должны же быть какія нибудь правила относительно правъ и обязанностей членовъ полиціи?
-- Нечего нѣтъ. Принято у насъ, что полиціймейстеръ есть предсѣдатель, а мы -- члены общаго присутствія полиціи... Мы немножко придерживаемся порядка с.-петербургскихъ управъ благочинія...
Бубенчиковъ пожалъ только плечами.
Осмотрѣвъ канцелярію полиціи, Бубенчиковъ объявилъ своему предшественнику, что послѣ обѣда онъ намѣренъ осмотрѣть пожарную команду, и поэтому отдалъ брантъ-майору приказъ собрать на площади тюремнаго замка всю эту команду съ брантсъ-боями. Сдѣлавъ эти распоряженія, онъ сухо поклонился всѣмъ чинамъ полиціи и уѣхалъ домой, съ твердымъ намѣреніемъ преобразовать полицію и поставить ее на ногу.
Но послушаемъ, какъ думала объ немъ полиція. По отъѣздѣ Бубенчикова, два столоначальника гражданскаго отдѣленія, вексельнаго стола -- Проценщиковъ, и контрактоваго -- Неустойкинъ, такъ разсуждали въ архивѣ, куря папироски:
Проценщиковъ. А вѣдь молодецъ нашъ полиціймейсторъ! саблю за храбрость имѣетъ... лично министру извѣстенъ... Важная, стало быть особа!... Да и ростъ-то какой! а усы-то, усы!...
Неустойкинъ. Побей Богъ мою душу! Чтобъ у меня покрышки не было, если ты что нибудь смыслишь въ дѣлахъ. На какой чортъ намъ его сабля, ростъ и усы!... Вотъ если бы у него была девятая клепка въ головѣ -- дѣло другое.
Проценщиковъ. Оно такъ! Но ростъ важная вещь... А усы?... (Поетъ)
Усы гусара украшаютъ,