-- Случаи бываютъ разные, отвѣчала она.-- Тутъ доказательства будутъ всѣ въ мою пользу, или скорѣе въ пользу Джека; тогда какъ вы соглашаетесь сами, что въ случаѣ о которомъ вы говорите, они будутъ противъ васъ.

-- Это правда, возразила тихо и грустно Констанція.

-- Значитъ, вы не о Джекѣ думали?

-- Нѣтъ.

-- Ну, такъ возьмите въ примѣръ это обстоятельство. Подите-ка по всей деревнѣ и разспросите-ка людей знающихъ его, какого они мнѣнія о Джекѣ. Папа любитъ его, сэръ Томасъ любитъ его, также и бѣдная Катерина и викарій. Альджернонъ Врей не любитъ его; но что же слѣдуетъ изъ этого? Неужели мелкая, грязненькая ревность и недоброжелательство его могутъ опровергнуть хорошее мнѣніе о немъ болѣе достойныхъ людей? Ни капли. Не подумайте, пожалуста, милочка, чтобъ я считала васъ Альджернономъ Врей въ юбкѣ. Я хочу лишь сказать что какъ тутъ всѣ доказательства противъ него, такъ они могутъ быть и противъ васъ. Одинъ человѣкъ можетъ ошибиться легче, нежели цѣлая дюжина людей, вы сами знаете; а теперь я вспомнила что минуты за двѣ вы говорили о "мглѣ" и о предметахъ представляющихся вамъ въ неясномъ и обезображенномъ видѣ. Вы попали въ туманъ, маленькая Конъ, и лучше подождите когда онъ разсѣется, не то вы непремѣнно стукнетесь своею глупенькою головкой объ какую-нибудь стѣну.

-- Мнѣ все равно что будетъ со мной, воскликнула Констанція, снова приходя въ волненіе, -- еслибы только я могла убѣдиться навѣрное, права ли я или неправа. Иногда мнѣ кажется что я вижу такъ же ясно какъ солнце въ полдень что я неправа, а затѣмъ сомнѣнія начинаютъ ползти и ползти въ мою голову; пока снова все не станетъ казаться мнѣ темнымъ и смутнымъ. Я не знаю что подумать, не знаю что мнѣ дѣлать!

-- Что вамъ дѣлать? А вотъ что, пойдемте вмѣстѣ ловить большихъ щукъ. Вы мечтательница, маленькая Конъ, и васъ надо хорошенько растрясти. Джекъ сейчасъ будетъ здѣсь.

-- Вы давно знаете мистера Гилля, Алиса?

-- Съ тѣхъ поръ какъ мы играли вмѣстѣ дѣтьми.

-- Въ самомъ дѣлѣ! и вы -- тутъ блестящіе глаза Констанціи лукаво подмигнули, объяснивъ этимъ дальнѣйшій смыслъ недосказаннаго ею изреченія.