-- О, вы несчастный старый циникъ, возразилъ Джекъ смѣясь.-- Кто же обманетъ меня?
-- Не знаю кто. Всѣ онѣ на одинъ ладъ. Теперь вы влюблены въ нее, а когда она окажется обманщицей, что случится непремѣнно, тогда вы поймете женщинъ.
Онъ говорилъ съ такимъ одушевленіемъ что удивилъ Джека.
-- Такъ вы полагаете что въ семъ мірѣ нѣтъ порядочной женщины, Беквисъ?
-- Отыщите ее и отправляйтесь жить съ ней на необитаемый островъ. Иначе не разчитывайте на счастіе.
-- Вы не допускаете что женщина можетъ быть вѣрна?
-- Я не говорю о вѣрности въ общепринятомъ значеніи слова, и не говорю о невѣрныхъ женахъ. Я говорю о женщинахъ вообще. Гдѣ сойдутся двѣ женщины, тамъ готовится гибель мущинѣ, который связанъ съ одною изъ нихъ.
-- Ну, нѣтъ, мой милый другъ. Это мы, мущины, губимъ женщинъ въ девяносто девяти случаяхъ изо ста.
-- Я съ вами совершенно несогласенъ. Едва ли одна изъ пятисотъ женщинъ гибнетъ какимъ бы то ни было образомъ безъ содѣйствія другой женщины.
-- Вы не любите женщинъ.