"Вентноръ 19го сентября."
Миссъ Блексемъ Джону Гиллю, эсквайру.
"Милый Джекъ.
"Я не подумала бы писать вамъ еслибы папа не сказалъ какъ-то на дняхъ, за завтракомъ, что вы хорошій человѣкъ, но что онъ желалъ бы, неизвѣстно почему (вы знаете папа), чтобы вы не трудились отыскивать ему кліентовъ.
"Однажды въ недобрый часъ, по просьбѣ бѣдной Катерины (вы знаете что мы ни въ чемъ не отказываемъ ей), я дала мою лошадь новому помощнику священника, и умное животное сбросило его и переломило себѣ ногу. Я конечно сама хожу за ней и надѣюсь вылѣчить ее такъ что не останется слѣдствій.
"Наша Мабель достигла блистательнаго успѣха. Модель которую она послала въ Ганконъ будетъ вылита изъ серебра, мы всѣ такъ гордимся.
"Теперь о дурныхъ новостяхъ. Глупая Меджи Грейсъ убѣжала. Ее послали въ Лондонъ, чтобъ она нашла себѣ тамъ мѣсто служанки, и думали что все обстоитъ благополучно, пока ея тетка не написала спрашивая почему она не ѣдетъ. Бѣдный старикъ Грейсъ совсѣмъ убитъ.
"Я получила вчера письмо отъ Констанціи. Она говоритъ что встрѣтилась съ вами на островѣ Вайтъ. Констанція почти моя единственная корреспондентка, но она пишетъ какъ вамъ угодно, только не весело. Что съ нею сдѣлалось? И увѣдомте пожалуста нетерпѣливыхъ друзей кто такая Мери и почему ваше имя, мистеръ Джекъ, всегда соединено съ ея именемъ?
"Остальное должно бы было заключаться въ постскриптумѣ, такъ какъ это самое главное въ моемъ письмѣ; но я этого не дѣлаю, потому что не принадлежу къ числу благовоспитанныхъ дѣвушекъ. Наша Беатриса выходитъ замужъ за капитана ... полка. Онъ какъ-то родня Врейсамъ, и хотя не такая партія какую мы пророчили нашей красавицѣ, но человѣкъ хорошій и ѣздитъ хорошо (для водолаза). Онъ говоритъ что у него въ Итонѣ былъ подъ началомъ ученикъ по имени Джекъ Билль, "ужасно вѣтряный чертенокъ", и хочетъ знать вы ли это. Описаніе такъ подходитъ къ вамъ что мы всѣ думаемъ что это вы. Его имя Дакрсъ, и жилъ онъ въ Чертей. Если вы окажетесь его чертенкомъ, то онъ, кажется, имѣетъ намѣреніе просить васъ быть его шаферомъ.
"День свадьбы еще не назначенъ, но будетъ въ декабрѣ; я увѣдомлю васъ заблаговременно. Мы поставимъ старый домъ вверхъ дномъ и сдѣлаемъ балъ и еще что-то. Вы должны пріѣхать дня за два по крайней мѣрѣ, чтобы помогать намъ. Одѣньтесь во что-нибудь старое, потому что работа будетъ ужасная. Надо будетъ разрисовать маркизы, убрать арки зеленью и сдѣлать много такого что не подъ силу однимъ безпомощнымъ женщинамъ. Потомъ намъ надо будетъ повеселиться, когда все будетъ готово. Такъ пріѣзжайте же.