-- Я надѣюсь, вамъ обоимъ придется еще пожить долго и счастливо.

-- Ахъ! Хорошо вамъ говорить, но ей восемдесятъ два года, а мнѣ, мнѣ не придется больше выдти изъ этой комнаты.

-- Какъ повертывается у васъ языкъ говорить подобныя вещи, когда вы сами знаете что послѣзавтра отправляетесь гулять на носилкахъ.

-- Отецъ вашъ умеръ, Джекъ? спросилъ графъ послѣ продолжительнаго молчанія.

-- Давнымъ давно.

-- И мать ваша также?

-- Она умерла когда мнѣ было четыре мѣсяца.

-- Очень, очень жалѣю о нихъ. Какъ бы они любили васъ теперь.

-- Что толку говорить о томъ что могло бы быть, возразилъ Джекъ со вздохомъ.-- У меня нѣтъ родителей, у васъ нѣтъ сына. Для насъ обоихъ это дѣло плохое. Будемъ благодарны Богу за то что у насъ еще есть и постараемся хорошенько пользоваться этимъ. Теперь я пошлю къ вамъ Мери, а самъ пойду напишу Блексему.

ГЛАВА VII. Надсмотрщикъ нъ Виндзорскомъ замкѣ