-- Онъ представилъ мнѣ факты, какъ вы говорите, въ подтвержденіе ихъ.
-- Такъ взвѣсьте факты эти, и если они окажутся несостоятельными, то вы можете судить объ истинѣ основаннаго на нихъ сужденія.
-- Андрью Стендрингъ не позволить разспрашивать себя.
-- Онъ здѣсь, въ вашемъ домѣ въ настоящую минуту, готовый удовлетворить вашимъ вопросамъ.
-- Я.... я не былъ къ этому приготовленъ, пролепеталъ больной.
-- Соберитесь съ духомъ на полчаса, и если по истеченіи этого времени вы не почувствуете себя счастливѣйшимъ и лучшимъ человѣкомъ, то не называйся я болѣе Блексемомъ, произнесъ адвокатъ ободрительнѣйшимъ тономъ.-- Вспомните какъ часто вы попадались въ просакъ лишь изъ-за того что не хотѣли встрѣтить лицомъ къ лицу что-нибудь непріятное и избѣгали борьбы. Не бойтесь борьбы, Бертрамъ; встрѣтьте ее какъ подобаетъ мущинѣ и выходите изъ нея побѣдителемъ, сознавъ себя виноватымъ.
-- Я повидаюсь съ нимъ, Мартинъ, повидаюсь. Я сейчасъ же хочу видѣть его. Я хочу покончить разомъ всѣ сомнѣнія эти, еслибъ они даже убили меня, сказалъ графъ, приподнимаясь и весь вспыхнувъ отъ волненія.-- Позовите его сюда и оставайтесь тоже тутъ. Я не хочу теперь имѣть отъ васъ тайнъ, Мартинъ.
Когда Андрью Стендрингъ взошелъ въ комнату, оба главныя дѣйствующія лица послѣдующей сцены остановились молча одинъ противъ другаго, смотря другъ на друга, подобно двумъ бойцамъ еще не знакомымъ съ силой другъ друга и не рѣшающимся начать нападеніе. Наконецъ графъ началъ.
-- Можете взять мою руку, мистеръ Стендрингъ?
-- Могу, милордъ, строго отвѣчалъ тотъ, -- но пока я долженъ отказаться отъ этой чести. Я пришелъ отвѣчать на ваши вопросы. Когда я удовлетворю васъ, а вы въ свою очередь удовлетворите меня, нѣтъ на свѣтѣ человѣка кому бъ я пожалъ тогда руку съ большею радостью.