-- Боже мой, Джекъ! Что такое случилось!
ГЛАВА XI. Въ Англіи ли Джорджъ Конвей?
Джекъ только-что усѣлся въ пятницу за работу, а пятница, какъ вамъ извѣстно, день трудовой для людей пишущихъ въ еженедѣльныхъ изданіяхъ, какъ вдругъ онъ получилъ записку отъ мистрисъ Клеръ. Онъ бросилъ въ сторону перо и бумагу и сейчасъ же отправился на зовъ, въ увѣренности что дѣло касается Констанціи. Такъ дѣйствительно и было. Онъ не владѣлъ собою, когда онъ услыхалъ о вѣсти сообщенной Спенсеромъ Виллертономъ. Джорджъ Конвей въ Англіи! Прежде еще нежели прекрасная заговорщица пришла въ себя послѣ медвѣжьяго объятія, которымъ, къ неописанному изумленію ея, счастливый повѣса нашъ наградилъ ее за добрыя вѣсти, онъ уже бѣжалъ по улицѣ, стараясь нагнать извощика, привезшаго его, съ цѣлью какъ можно скорѣе добраться до мистера Исаака. Онъ-таки порядкомъ измучился послѣднее время, и новость эта привела его въ величайшій восторгъ. Теперь все пойдетъ какъ по маслу, думалъ онъ, катясь по направленію къ Букингамъ-Стриту. Мысль что если даже мистеръ Исаакъ и сообщитъ ему желаемыя свѣдѣнія и онъ найдетъ заблудшаго отца своей возлюбленной, послѣдній можетъ не пожелать вмѣшаться въ это дѣло или, что еще хуже, окончательно отвергнуть предложеніе, мысль эта ни разу и не мелькнула въ его счастливой, полной свѣтлыхъ надеждъ головѣ. Какъ онъ выражался, "все было слажено, оставалось лишь крикнуть ура". Онъ дошелъ до послѣдней сцены пятаго акта, до послѣднихъ десяти страницъ третьей части своего романа. Deus ex machina расправлялъ уже свои крылья, выжидая свою очередь явиться на сцену, чтобы сразить замыслы злодѣевъ и произнести обычное благословеніе надъ героемъ и героиней піесы. Сказка была досказана. Счастливецъ! Онъ бросилъ полсоверена, выскочивъ изъ кэба, и имѣлъ счастіе застать мистера Исаака, готоваго принять его.
-- Защитникъ въ дѣлѣ Савадера versus Гилля, если не ошибаюсь? началъ мистеръ Исааксъ, предложивъ Джеку стулъ.
-- Нѣтъ. Въ отношеніи къ вамъ я ни болѣе какъ проситель. Я пришелъ къ вамъ съ просьбой объ одолженіи, сказалъ Джекъ.
-- По порученію другаго мистера Гилля?
-- Я не знаю никакого другаго мистера Гилля. Я пришелъ по своему собственному дѣлу.
Въ виды мистера Исаака всегда входило дѣлать небольшія одолженія молодымъ джентльменамъ, приходившимъ къ нему по собственнымъ дѣламъ своимъ; вслѣдствіе этого онъ откинулся на спинку своего кресла, ожидая чтобы посѣтитель высказалъ ему свою просьбу. Люди подобные мистеру Исааку хорошо угадываютъ съ перваго взгляда характеръ своихъ просителей и тутъ же рѣшаютъ благоразумно ли будетъ согласиться на просьбу ихъ, судя потому какимъ образомъ просьба эта высказывается. Мистеръ Исаакъ никогда не торопилъ своихъ кліентовъ и никогда не наводилъ ихъ прямо на суть дѣла, какъ бы они не отдалялись отъ нея.
Джекъ прямо навелъ на нее рѣчь.
-- Я прошу у васъ дать мнѣ адресъ мистера Джорджа Конвея, брякнулъ онъ.