-- Мнѣ нѣтъ дѣла до того, съ нетерпѣніемъ возразилъ Джебезъ Стендрингъ, выслушавъ сына,-- гдѣ и какимъ образомъ ты встрѣтился съ нею. Я составилъ себѣ уже собственное мнѣніе о твоемъ послѣдовавшемъ затѣмъ поведеніи, и если не ошибаюсь, лордъ Гильтонъ сдѣлалъ то же самое.
-- Да, руководствуясь ложными доказательствами.
-- Данными ему мною?
-- Вы отецъ мой; я не могу сказать вамъ того что бы я сказалъ про всякаго другаго обманувшаго его касательно его ребенка.
Джебезъ Стендрингъ вздрогнулъ и поблѣднѣлъ какъ смерть. Даже рубецъ на щекѣ его вдругъ побѣлѣлъ.
-- Я сказалъ ему, пробормоталъ онъ, -- лишь то что было правдой.
-- Развѣ это была правда, батюшка, что ребенку было всего лишь шесть мѣсяцевъ, когда онъ умеръ?
-- Онъ сказалъ что я говорилъ ему это?
-- Да.
-- Онъ солгалъ, свирѣпо воскликнулъ Джебезъ.-- Я не говорилъ ему ничего объ этомъ ребенкѣ. Ни ему ни тебѣ, никому въ мірѣ, я никогда не говорилъ о немъ и никогда ничего не скажу и впредь. Я указалъ ему лишь, гдѣ онъ можетъ освѣдомиться о немъ, вотъ и все. Почемъ я знаю что ему тамъ сказали?