-- Что это? Господи, никакъ вы, мастеръ Джекъ! Вотъ не думалъ-то видѣть васъ? воскликнулъ Ваткинсъ, весь просіявъ огромною радостною улыбкой, вершковъ въ шестнадцать ширины.

-- Ну, что подѣлываютъ таблицы преступленій? спросилъ Джекъ,-- процвѣтаютъ какъ должно, что?

-- Нѣтъ, сударь, нельзя сказать, мы живемъ себѣ потихоньку теперь, слава Богу.

-- Такъ что же привело васъ сюда, зловѣщая птица?

-- О, я пришелъ къ сэру Томасу, насчетъ своего собственнаго дѣльца.

-- Вы еще не входили туда? живо спросилъ Джекъ, между тѣмъ какъ все лицо его засіяло мыслью о какой-то продѣлкѣ.

-- Нѣтъ, сударь, не мое дѣло мѣшать господамъ. Я подожду пока за мной пошлютъ.

-- Такъ я вамъ сейчасъ скажу что мы устроимъ съ вами, юный Ваткинсъ, гдѣ ваши кандалы?

-- Въ моемъ карманѣ.

-- Сейчасъ давайте ихъ сюда и надѣвайте на меня -- и Джекъ протянулъ руки.