-- Тоже фантазія назвать муху "кучеромъ", сказала она.

Скоро затѣмъ всѣ встали изъ-за стола, и сквайръ, взявъ со всей семьи обѣщаніе пріѣхать къ нему на партію въ крикетъ, уѣхалъ. Молодыя дѣвушки разошлись по своимъ различнымъ занятіямъ, и Джекъ остался вдвоемъ съ Мартиномъ Блексемомъ; они закурили трубки, сидя подъ тѣнью развѣсистыхъ вязовъ окаймлявшихъ дворъ.

-- Ну, теперь разкажите что-нибудь путное о себѣ, мастеръ Джекъ, сказалъ хозяинъ дома, -- что подѣлывали вы все это время?

-- О, пропасть разныхъ разностей.

-- Гм! Это значитъ вѣроятно ничего, собственно говоря.

Джекъ засмѣялся.

-- Будь я молодымъ малымъ, на мѣстѣ вашемъ, Джекъ, продолжалъ Блексемъ, -- я бы принялся за какое-нибудь дѣло, хоть бы для того только чтобъ удержать себя отъ бѣды.

-- Да и я думалъ уже.... я дѣйствительно хочу приняться за дѣло, возразилъ Джекъ, внезапно присмирѣвъ при воспоминаніи объ обиженныхъ Бетсѣ и Макфелѣ и другихъ кредиторахъ, терпѣніе которыхъ должно было, какъ ему было извѣстно, скоро лопнуть.-- Я долженъ сдѣлать это, объ этомъ и говорить нечего.

-- У васъ есть долги, Джекъ?

-- Есть таки.