-- Можетъ-быть онъ думаетъ что имѣетъ право мучить лишь свою собственную плоть и кровь, замѣтилъ Блексемъ, вспомнивъ вѣроятно о холодномъ жирѣ который его заставляли ѣсть мальчикомъ и о строгой дисциплинѣ -- позднѣйшихъ годовъ,-- и такимъ образомъ переходитъ изъ одной крайности въ другую; но онъ не исполнилъ своего долга въ отношеніи къ вамъ, Джекъ. Девять изъ десяти молодыхъ малыхъ на вашемъ мѣстѣ, предоставленныхъ, подобно вамъ, самимъ себѣ, давно бы отправились по дурной дорогѣ.

-- Благодарю васъ; но вы еще не знаете насколько далеко зашелъ я по этой дорогѣ.

-- Вы бы не пришли къ намъ сюда и не заняли бы мѣсто среди дѣтей моихъ, Джекъ Гилль, разъ сдѣлавшись негодяемъ, торжественно произнесъ Блексемъ.

-- Еще разъ благодарю васъ, я....

Джекъ хотѣлъ еще что-то сказать, но это не удалось ему. Онъ былъ мягкосердечный малый, нашъ повѣса.

-- Вамъ никогда не приходило въ голову, Джекъ, спросилъ его хозяинъ дома, послѣ продолжительнаго молчанія, -- разыскать кого-нибудь изъ вашихъ родныхъ или близкихъ вашей семьѣ людей?

-- Нѣтъ, да и къ чему? Когда умерла моя бѣдная мать, и я остался послѣ нея крошечнымъ ребенкомъ на попеченіи моего опекуна, развѣ кто-либо изъ нихъ явился, говоря: "я возьму дитя это на мое попеченіе"? никто и не подумалъ. Меня отдали на вскормленіе, по газетной публикаціи, какъ какое-нибудь отродье изъ рабочаго дома, и имъ было мало дѣла что я могу легко попасть въ руки какой-нибудь мистрисъ Бёредъ или Джегерсъ, только къ счастію я не къ нимъ попалъ. А потомъ, когда я сталъ подростать, развѣ кто-нибудь изъ нихъ приглашалъ меня когда-нибудь на праздники къ себѣ. Никто и не подумалъ. А когда я вышелъ изъ Оксфорда, развѣ кто-либо изъ нихъ протянулъ мнѣ руку помощи? Ба! Я бы не захотѣлъ пройтись отсюда до пруда, еслибъ и зналъ что найду ихъ тамъ цѣлую кучу.

-- И вѣроятно вы никогда и не полюбопытствовали узнать гдѣ и какъ помѣщены ваши деньги?

-- Боже мой, нѣтъ! Это все въ рукахъ у старика Стендринга.

-- Но теперь вы бы могли сами взяться за свои дѣла.