ἡ τετράγωνος ἐργασία, отвергаемое вслед за Herweden'ом, H, не принимается в текст; эти слова, означающие "четырехугольное изваяние", как показывают патмосские схолии к Фукидиду, служат пояснением к предыдущему Ἑρμαὶ λίϑινοι.
платили триерархи транитам, в рукописях стоит далее καὶ ταῖς ὑπηρεσίαις, "матросам и гребцам"; эти слова, неизвестные схолиасту, отвергает, вслед за Velsen'ом, H; они не принимаются в текст.
или же вы -- самые несведующие (ἤἀμαϑέστατοί ἐστε), или величайшие плуты; ἤἀμαϑέστατοί ἐστε, отвергаемое вслед за Dobree и Madvig'ом, H, не принимаются в текст.
после Μαντινέων καὶ, следуя Classen'у, вставляю ἄλλων Ἀρκάδων.
вместо рукописного ἀμυδροῖς читаю, следуя поправке В. К. Ернштедта (Opuscula, СПб., 1907. 115), ἀμυχροῖς.
в рукописях читается: "афинский народ с радостью" и пр.; ὁ τῶν Ἀϑηναίων, отвергаемое, вслед за Krüger'ом, H, не принимается в текст.
сиракусские стратеги... предполагавшие идти на Катану, в рукописях стоит: предполагавшие, что они готовы (παρεσκευάσϑαι) идти на Катану; это παρεσκευάσϑαι, отвергаемое, вслед за Dobree, H, не принимается в текст.
с оружием... не принимать афинян, в рукописях стоит: и желающие того, с оружием... не принимать афинян; οἱ ταῦτα βουλόμενοι, отвергаемое Herwerden'ом, не принимается в текст.
вместо рукописного ἀδυνάτως ἐσομένους принимаю поправку Cobet'a αδύνατος ἐσόμενος.
вместо принятого H чтения αὐτοὶ читаю, согласно с АБСЕМ, αὐτὸν.