-- Полно-те ребячиться! Вы знаете, со мною негодится шутить. Вы не получите прибавки къ жалованью въ слѣдующемъ мѣсяцѣ, если я опять долженъ буду жаловаться на ваше упрямство и непослушаніе. Идите же сюда!

Она приподняла на вершокъ шелковую юбку, такъ, чтобъ видно было колѣно.

Онъ сдѣлалъ къ ней нѣсколько шаговъ; она отступила.

-- Вы все ребячитесь; вамъ надобно во многомъ измѣниться, иначе не ожидайте никакихъ успѣховъ. Не слишкомъ ли туго вы зашнурованы?

-- Я не шнуруюсь туго, отрывисто сказала Клара и хотѣла уйдти.

Но первый танцоръ удержалъ ее за руку.

-- Кажется, наши портнихи шьютъ на васъ небрежно. Для вашей дивной тальи негодятся чужіе старые спенсеры. Для васъ нужно бы всегда шить новые костюмы. И если, Клара, вы захотите...

Клара хотѣла вырвать свою руку изъ его руки, но онъ предупредилъ это движеніе и крѣпче сжалъ ее.

-- Кажется, продолжалъ онъ, нагибаясь къ дѣвушкѣ:-- начальница гардероба неблаговолитъ къ вамъ; она даетъ вамъ спенсеры слишкомъ-много подбитые ватой... Мы сейчасъ увидимъ это...

Но, къ-счастію дѣвушки, услужливому товарищу надобно было оставить это изслѣдованіе, потому-что изъ-за кулисъ вылетѣли, быстро вальсируя, двѣ танцовщицы и, не удержавшись, натолкнулись на него такъ сильно, что онъ схватился за колонну, чтобъ не упасть. Въ тотъ же мигъ онѣ подхватили изумленную и обрадованную своимъ внезапнымъ избавленіемъ Клару, увлекши ее въ бѣшеный танецъ и, сдѣлавъ туръ по всей сценѣ, скрылись вмѣстѣ съ нею за кулисами. Тамъ сильная Тереза (одна изъ вальсировавшихъ была она) остановилась и остановила двухъ подругъ однимъ быстрымъ движеніемъ и съ громкимъ хохотомъ бросилась на софу.