-- Вы не узнаете меня, герцогъ? говоритъ Брандъ.

-- Уже-ли это вы, баронъ? говоритъ герцогъ и горячо пожимаетъ ему руку:-- я чрезвычайно-благодаренъ вамъ. Не понимаю, какъ вы могли исполнить мою просьбу, но вы вѣрный и сильный другъ. Вашъ кавалеръ очень-опасный человѣкъ, съ улыбкою прибавляетъ онъ, обращаясь къ президентшѣ: -- бойтесь его! Я сейчасъ видѣлъ доказательство его страшнаго могущества! Бойтесь его!

-- Есть отношенія, изгоняющія всякую мысль о недовѣрчивости, любезно отвѣчаетъ президентша, и дочь ея скромно потупляетъ глаза.

-- Итакъ, можно поздравить васъ, фрейлейнъ Августа? говоритъ герцогъ. Президентша значительно наклоняетъ голову.-- Счастливецъ баронъ! восклицаетъ герцогъ, и прибавляетъ, снова обращаясь къ президентшѣ: -- а я ищу вашего супруга, мнѣ очень-нужно его видѣть. Кстати, я имѣю сообщить вамъ интересную новость, баронъ. Вы извините меня, mesdames, что я похищаю у васъ на нѣсколько минутъ вашего кавалера.

-- Такъ вы женитесь? спросилъ герцогъ Бранда, сдѣлавъ съ нимъ нѣсколько шаговъ по залѣ.

-- Глупая женщина! отвѣчалъ онъ, пожимая плечами.

-- И прекрасно дѣлаете, что не хотите жениться, сказалъ герцогъ: -- Вольмаръ, о которомъ всѣ теперь толкуютъ, служитъ достаточнымъ предостереженіемъ. Однакожь, какъ хотите, Вольмаръ поступилъ очень-неделикатно, устроивъ такъ, что арестовали жену его. Вѣдь если въ ея жизни были прежде загадочныя обстоятельства, то, вышедши замужъ, она держала себя безукоризненно: съ этимъ нельзя спорить -- правда ли? Она заслуживала пощады. Всѣ возстаютъ противъ безчеловѣчнаго старика.

-- Въ-самомъ-дѣлѣ? спросилъ Брандъ голосомъ, въ которомъ слышалась непритворная радость.

-- Да, при дворѣ всѣ осуждаютъ его, всѣ принимаютъ ея сторону. А дѣло ужасно интересно. Скажите, какъ вы объясняете этотъ странный случай? Ужели ребенокъ дѣйствительно сынъ баронессы Вольмаръ? Мнѣ хотѣлось бы знать все въ-точности. И вы можете исполнить это желаніе, вѣдь вы знаете все на свѣтѣ.

-- Пока я знаю объ этомъ дѣлѣ столько же, какъ и всякій изъ насъ, не болѣе. Но если вы хотите дать мнѣ случай видѣть ребенка и его гувернёра, я надѣюсь доставить вамъ самыя вѣрныя извѣстія. Признаюсь, это дѣло очень интересуетъ и меня, прибавилъ Брандъ, слегка зѣвая, съ выраженіемъ обыкновенной своей апатіи въ лицѣ.