-- Пожалуста, возьмите это отъ меня въ гостинецъ. Ихъ приготовляла матушка.
И, не дождавшись отвѣта, удалилась.
Въ то самое время, когда Годгсонъ собирался итти въ церковь, мистриссъ Дженкинсъ спустилась съ лѣстницы и кликнула Фанни. Черезъ минуту Фанни вошла въ квартиру Годгсоновъ и, засвидѣтельствовавъ почтеніе отъ мистера и мистриссъ Дженкинсъ, объявила отъ ихъ имени, что имъ будетъ пріятно, если мистеръ и мистриссъ Годгсонъ пожалуютъ откушать къ нимъ.
-- И принесутъ съ собой малютку въ платкѣ, прибавилъ голосъ мистриссъ Дженкинсъ въ корридорѣ, подлѣ самыхъ дверей, до которыхъ проводила она посланную.
Недоумѣнія тутъ не могло быть, потому что каждое слово было сказано внятно и опредѣлительно.
Мэри посмотрѣла на мужа съ изумленіемъ. Она вспомнила, что за нѣсколько минутъ передъ этимъ, онъ говорилъ, что ему не нравится образъ мыслей мистера Дженкинса.
-- А какъ ты думаешь, не повредитъ ли это нашему малюткѣ?-- спросилъ онъ.
-- О нѣтъ, отвѣчала она торопливо:-- я бы укутала его какъ можно теплѣе.
-- А я ужъ натопила нашу комнату такъ, что ему не будетъ холодно,-- прибавилъ голосъ за дверью.
Какъ же, вы думаете, они устроили это дѣло?-- Самымъ лучшимъ образомъ. Мистеръ и мистриссъ Дженкинсъ спустились въ квартиру Годгсона и тамъ отъобѣдали. На одномъ концѣ стола индюшка, на другомъ ростбифъ,-- съ одной стороны -- сосиски, о другой -- картофель. Десертъ замѣняли плюмпуддингъ и сладкіе пирожки.