-- Говорили еще, что его видели по дороге к вашей ферме!
-- Весьма возможно! -- ответил Аткинс. -- Мало ли народу шляется по этой дороге, да и мало ли что люди болтают!
-- Да, я чуть не забыл передать вам, -- переменил начинавший обостряться разговор Браун, -- я ведь приехал к вам по поручению Робертса и Роусона. Они просили меня... а вот и моя лошадь! -- сказал он, увидев коня, которого вел по двору слуга.
-- Полно, куда вы торопитесь! -- поспешил сказать Аткинс. -- Слуга позаботится о ней. Дан! -- крикнул он конюху в окно. -- Позаботься хорошенько о лошади мистера! Когда ты...
Последних слов Браун не расслышал, так как они были произнесены хозяином уже за дверями комнаты. Поговорив немного с слугою, Аткинс вернулся обратно.
-- Так вы говорите, что у вас есть ко мне поручение? -- спросил он, усаживаясь на прежнее место.
-- Да, -- ответил Браун. -- Они просили передать вам, что приедут сюда в понедельник. Вы будете любезны подождать их?
-- Конечно! -- ответил довольным тоном хозяин. -- Мы, надеюсь, скоро столкуемся с Робертсом и Роусоном. Они оба прекрасные, честнейшие люди! Кстати, когда назначена свадьба прелестной дочери Робертса? Кажется, на послезавтра?
-- Кажется, так! -- сдержанно ответил Браун.
-- Вы будете на самом бракосочетании и пиршестве? -- спросил Аткинс.