После такого заявления ничего не оставалось делать, как последовать приглашению Роусона. Аткинс, заметив при свете факела расставленные на столе стаканы и котелок, быстро подошел к нему и схватил посуду, намереваясь подкрепиться глотком горячего виски. Но его ждало полное разочарование: котелок был холоден и совершенно пуст.

-- Черт бы подрал ваши ненасытные глотки! -- выругался он. -- Нет бы оставить глоток-другой своим приятелям!

-- Да почем же мы знали, что вы придете сегодня, да еще ночью? -- возразил Джонсон. -- Впрочем, если вы повремените четверть часика, я приготовлю вам свежую порцию!

-- Нет, спасибо! -- отказался Аткинс. -- Нам непременно надо...

-- Ну ладно, ладно, -- перебил хозяин, -- рассказывайте пока, зачем вас сюда принесло, а тем временем, быть может, на ваше счастье, вскипит вода!

-- А вы, Гаккер, -- обратился к незнакомцу Роусон, -- расскажите, что делается на Миссури и как идут ваши дела?

-- Во-первых, -- возразил тот, -- я вовсе не Гаккер, а Джонс. Меня зовут Джон Джонс, зарубите себе на носу!

-- Постойте-ка, Джонс, если это имя вам так нравится, не хотите ли принять участие в комическом розыгрыше? -- спросил Роусон.

-- Что ж, мне не привыкать стать к такого рода спектаклям! Я прекрасно играю комические роли и всегда не прочь одурачить какого-нибудь честного простофилю. Если вы думаете, что я могу быть вам полезен, рассказывайте, в чем дело. Коли игра стоит свеч -- я весь к вашим услугам. Ну-с, что такое затевается?

-- Готов посвятить вас во все подробности, -- сказал весело Роусон, усаживаясь поудобнее, со стаканом уже поспевшего виски в руке. -- Завтра назначено собрание местных регуляторов!