-- Сегодня, должно быть, будет гроза, -- заметил Робертс, снимая куртку, -- парит невероятно, пойду, посмотрю, сколько градусов, -- сказал он, вставая со стула. -- Знаете ли, Роусон, что это были за люди, ехавшие мимо нас на телеге, когда мы были у соленого озера? Это были мои бывшие соседи по Теннесси; я был искренне рад их встретить. Посмотрела бы ты Мэриан, как выросли их девочки, просто не узнать!
-- Почему же они не заехали к нам? -- спросила миссис Робертс. -- Мы всегда рады повидаться со старыми друзьями. Мистер Роусон, вы не знакомы со Стефенсонами?
-- Не помню, хотя мне достаточно раз увидеть человека, чтобы узнать его через сколько угодно времени. Быть может, я и знаю его, но не припоминаю!
-- Стефенсон находился как раз в том месте Арканзаса, где было совершено убийство, породившее столько толков, -- вставил хозяин, возвращаясь из комнаты, -- он даже видел самого убийцу... Тридцать пять градусов жары! Вот так погодка!
-- Не может быть! -- неосторожно воскликнул Роусон.
-- Посмотрите сами, если не верите! -- повторил Робертс, подумавший, что восклицание Роусона относится к температуре воздуха.
-- Я не понимаю только, -- произнес, овладевая собою, Роусон, -- как это он мог видеть...
-- Что мог? Кто?
-- Да Стефенсон, как он мог видеть убийцу, когда говорят, что старик сам лишил себя жизни? Ведь около него не нашли никаких следов!
-- Это ерунда! -- возразил Робертс, качая головой. -- Стефенсон спрятался за деревом и видел, как мимо него за пять минут до злодеяния проехали два человека, из которых один оказался убитым. Он мне поклялся, что узнает другого даже в толпе. Как жаль, что мы не свернули тогда с дороги и не зашли к переселенцам! Старик Стефенсон -- славный человек и, безусловно, понравился бы вам!