-- Черт бы их побрал, -- тихо сказал старик Джорджу, -- куда это мы попали? На пароходе полно вооруженных мужчин, но не видно ни одного армейского или полицейского мундира.
-- А это кто тут к нам затесался? -- воскликнул вдруг человек с большими усами, которого называли Бентли, с удивлением останавливаясь перед Джорджем. -- Разве ты тоже принадлежишь к Обществу самозащиты? Уж больно ты молод! А твоя мама знает, где тебя носит?
Джордж от этой насмешки покраснел до ушей и в замешательстве ответил:
-- Я собирался ехать в Саусалито.
-- В Саусалито! -- воскликнул усатый. -- На чем, на этом судне?
-- Я думаю, сэр, -- спокойно сказал старик, подходя на помощь Джорджу, -- что мы оба попали сюда по ошибке. А может быть, вы сможете пристать к берегу у Саусалито?
-- Ну и дела! -- воскликнул Бентли. -- Теперь у нас пассажиры до Саусалито! Разве при входе у вас никто не спросил удостоверений?
-- Нас пропустили не глядя, наверное, из-за спешки. Мы пришли в последнюю минуту, когда ваше судно уже отчаливало от берега. Будьте так добры, скажите нам, куда направляется этот многочисленный вооруженный экипаж?
-- Теперь это уже не секрет, -- ответил Бентли, который, как выяснилось, был предводителем ополчения. -- В Саусалито мы вас, конечно, доставить не сможем. Мы преследуем банду разбойников, которые обосновались на острове Анджел-Айленд, вон он впереди по курсу. У вас есть ружья, наверное, поэтому вас и пустили на борт. Раз уж так получилось, думаю, вы могли бы помочь нам. Это в наших общих интересах: если правительство не может или не хочет нас защитить, мы должны сами о себе позаботиться.
-- Это все очень хорошо, -- сказал старик, -- и я бы с удовольствием к вам присоединился. Но дело в том, что мы очень спешим в Саусалито, где надеемся отыскать родителей этого мальчика. К несчастью, мы сегодня опоздали на отходивший туда пароход.