И кисти мастеров умеют восхищать --
Предмет противный нам в приятный превращать.
Перевод С. С. Нестеровой.}. Ленц требует изображения der mutterfadennackten Natur (абсолютно голой природы), всех предметов, окружающих нас, которые проникают в нашу душу (durch die fünf Tore unserer Sinne) (и начинают затем жить и действовать в этом городе (in dieser Stadt zu leben und zu weben) подчиняясь некоторым основным понятиям, или же нет (zeitlebens ohne Anführer Kommando und Ordnung herumschwärmen. Anmerkungen übers Theater). Гердер прямо заявляет, что поле драматических историй так же обширно как природа (вселенная). Широкой струей по линии Дидро-Мерсье вливаются в немецкую литературу социальные темы.
Гете целиком приемлет теорию подражания творчеству природы, создания в художественном произведении особого мира. И для него композиционный момент не играет почти никакой роли. В статье "О немецком зодчестве 1773" он противополагает друг другу два типа произведений искусства: с гармоничным, пропорциональным строением частей и целого и без такового -- mit Gestaltsverhältnis und ohne. Искусство прекрасное и искусство характерное {Эти термины, конечно, у Гете имеют иное значение, чем у некоторых современных представителей научной эстетики, напр. у Volkel'та: System der Ästhetik. В. II München 1910 и у его учеников.} (schöne Kunst und charakteristische Kunst). Он целиком сторонник второго типа. В статье "Zum Shakespeare Tag он говорит о драмах Шекспира": Seine Plane sind nach den ge' meinen Styl zu reden keine Plane, aber seine Stücke drehen sich alle um den geheimen Punkt (den noch kein Philosoph ergründet hat) in dem das Eigentümliche unseres Ichs, die prätendierende Freiheit unseres Wollens mit dem notwendigen Gang der Handlung zusammenstösst". В послесловии Гете k переводу Ленца: "Nouvel essai sur l'art dramatiqe" Мерсье (1776), Гете говорит: "пора, наконец, прекратить разговоры о форме драматических произведений, об их длине, единствах, начале, их средствах, развязке и т. п.)
Он одобряет Мерсье за то, что тот прямо обращается к содержанию драматических произведений, проблеме, которая до сих пор оставалась в пренебрежении. {Правда, уже в этой статье, замыкающей ранний период развития эстетики Гете, с большой определенностью чем прежде (geheimer Punkt и проч.) выдвигается в противовес бесформенности понятие "внутренней формы" (innere Form), однако, совпадение тут чисто словесное: "внутренняя форма", в нашем смысле слова -- не форма.} И для Гете в эту пору Шекспир создает не драмы, "а истории мира." Уже Гердер охотно сравнивает драмы Шекспира с волшебным фонарем, в котором перед нами мелькают явления жизни такими, каковы они в жизни. Они собраны отовсюду, действие происходит в любой стихии, в любом поясе земного шара. На море и на суше, среди караблекрушений и в пустыне, в степи и во дворцах" (письмо к Герстенбергу): Гете, вполне восприняв мысли и терминологию своего учителя, применяет родственной образ. Для Гете "театр (драма) Шекспира прекрасный калейдоскоп, (Raritäten kästen), в котором перед нашими взорами по нити времени развертывается история мира". (Zum Shakespeares-Tag). Выражение "история мира" здесь, конечно, не простая гипербола: оно имеет вполне конкретное содержание. От Гете образ "ярмарочного калейдоскопа" переходит затем к Ленцу, который прилагает его, например к своей драме "Домашний учитель".
Принцип калейдоскопичности, набора максимально разнохарактерных сцен, вместе составляющих пестрое единство, отражающее огромное разнообразие явлений жизни, находит себе приложение в художественной практике молодого Гете. Такова уже первая драма молодого Гете: Гец. ф. Берлихниген. Здесь и сцены домашней жизни, и сражения, сцены придворные, военный лагерь, заседание рейхстага (в первой ред. 1771 г.), трактир, сцены крестьянского восстания, заседание тайного суда, цыганский табор в лесу и т. д. Гете сознательно стремится к охвату целой исторической эпохи. Тот же принцип положен в основу и гетевского Фауста. (Дальнейшее развитие этого принципа приводит к преодолению натурализма).
Младшие бурные гении стремятся перещеголять своих, учителей -- Шекспира и Гете в подборе, исключительных положений, исходя из того, что в жизни все может случиться, а следовательно, все подлежит введению в художественное произведение. У Шекспира в "Ромео и Юлии"-- знаменитая сцена ночного прощания любящих "в окне". У Клингера эта сцена обращается в сцену на двух балконах, любящие об'ясняются в любви через улицу. (Das leidende Weib). У него же в одной сцене действие, без всяких видимых оснований, переносится на крышу дома (там же). Вдраме "Отто" показана сцена средневековой пытки. В драме "Детоубийца" Г. Л. Вагнера мать на глазах у зрителей, головной шпилькой пронзает голову своему ребенку.
Как и всегда, в эпоху натуралистического искусства, много места уделяется так назыв. "темным" сторонам жизни. Нет недостатка и в мотивах шокирующих моральное чувство зрителя. У Вагнера в названной драме, показан притон разврата, почти на глазах у зрителя происходит насилие над девушкой (крики ее раздаются за сценой]. У Ленца на сцене дебатируется половая проблема, (Hofmeister]. У Клингера ведутся разговоры о "дурных болезнях", рисуется быт женщин, торгующих своим телом, (Das leidende Weib), любовники вслух заявляют о том, что отправляются в альков (Отто) Фразелогия и лексикон вполне отвечают характеру тематики.
Гете, конечно, в общем далек от этого последнего уклона. Жизневосприятие его гораздо более светлое, чем у большинства его сверстников. Однако и у него, радостно утверждающего и приемлющего жизнь во всем ее многообразии, вещи называются своими настоящими именами. И у него, особенно в самом начале 70-х годов нет недостатка в неблагозвучных с современной точки зрения репликах.
В ряду натуралистических моментов в творчестве молодого Гете и бурных гениев необходимо отметить еще и момент индивидуальной характеристики действующих лиц. Каждое лицо в драме стараются сделать максимально характерным. Ленц прямо говорит, что предпочитает искусство характерное, даже карикатуру, искусству идеализованному. Точно и правдоподобно нарисовать образ человека "в десять раз труднее", чем создать образ идеализованный (Anmerkungen ubers Theater). Сколь крупное значение приобретает это требование -- станет ясным, если вспомнить, что для драматических произведений бурных гениев, следующих примеру Гете (Гёц ф. Берлихинген) характерно огромное количество действующих пиц в драме.