Маркинсонъ все шелъ и шелъ, ближе и ближе становилось. Его очень заинтересовало, чья бы это могла быть карета... Вдругъ ему на встрѣчу медленно идетъ какая-то дама.
Но мы забѣжали впередъ. Намъ нужно вернуться нѣсколько назадъ по времени, часа на полтора.
Впрочемъ, это составитъ содержаніе слѣдующихъ главъ.
III.
Между тѣмъ, часа за полтора, какъ мы сказали, до всего этого, къ той же деревенькѣ спускалась съ крутой горы, по большой дорогѣ, хромая почтовая пара, сдерживаемая съ усиліемъ ямщикомъ: коренникъ почти совсѣмъ садился на заднія ноги -- такъ было круто.
Не доѣхавъ до низу еще и цѣлой четверти горы, ямщикъ, видя обращенное на него вниманіе бабьей компаніи, собравшейся у колодца, и не упуская случая порисоваться передъ прекраснымъ поломъ, ударилъ по лошадямъ и онѣ, что есть духу, пустились вскачь. Перескочивъ съ какимъ-то особеннымъ, глухимъ громомъ на живую руку накинутый изъ жердей мостикъ черезъ какую-то лужицу, телега со стукомъ и звономъ влетѣла въ деревню и пошла качать во всю прыть. Замѣтно было, что сейчасъ конецъ пути.
-- Экъ, чортъ тебя несетъ! Не доѣдемъ развѣ! проговорилъ неодобрительно сидѣвшій въ телегѣ проѣзжій, когда они остановились: -- кто тебя гонитъ? Вѣдь такъ на полуверстѣ можно испортить лошадей! У тебя и то одна хромая.
-- Хозяйскія-съ...
-- Такъ и беречь не нужно? За гривенникъ и хозяина можно продать, такъ? презрительно выговорилъ проѣзжій.
Ямщику досадно стало. Онъ старался -- а тутъ о этакій чудной, подумалось ему, еще недоволенъ". Досада его разобрала.