-- Вы ужъ сами пойдите и скажите дѣдушкѣ, только...-- перебила она его даже прежде, чѣмъ онъ успѣлъ заговорить,-- только я сначала загляну къ нему на минутку. Подождите, пожалуйста; я сейчасъ!
Разстроенный, печальный, Сидней остался одинъ, а Дженни поднялась наверхъ, къ дѣду, который не сразу замѣтилъ ея появленіе. Онъ сидѣлъ не то въ задумчивости, не то въ полудремотѣ; рядомъ съ нимъ, на столикѣ, стоялъ почти нетронутый завтракъ.
-- Дѣдушка!-- окликнула она его.-- Дѣдушка, тамъ пришелъ м-ръ Керквудъ: ему хотѣлось бы съ тобой поговорить.
-- Со мной поговорить? Это еще о чемъ?-- задумчиво и пытливо глядя на внучку, произнесъ старикъ, видя, что Дженни чрезвычайно взволнована и не особенно радуется этому свиданію:
-- Онъ, вѣроятно, не спроста захотѣлъ раньше тебя видѣть?
-- Да!-- подтвердила Дженни.-- Именно для того, чтобы мнѣ сообщить, что онъ рѣшилъ жениться.
Морщинистое лицо старика выразило удивленіе.
-- Онъ самъ вамъ скажетъ... и на комъ... и какъ все это вышло... Дѣдушка, милый! Не сердись на него, забудь все старое... Пусть онъ поговоритъ съ тобой, и ты увидишь, почему именно я даже довольна, что все такъ сложилось... Ты вѣдь не говорилъ съ нимъ... обо мнѣ?
Старикъ отрицательно качнулъ головою.
-- Ну, и прекрасно! Значитъ, ты примешь его, какъ будто ни въ чемъ не бывало?-- Дженни нагнулась и ласково взяла дѣда за руку.