-- Предводитель разбойниковъ! -- вскричалъ старый офицеръ.

-- Ну вотъ, мой храбрый Лори, -- подхватилъ со смѣхомъ Рандмеръ: -- надо ли умѣть заряжать мушкетъ, когда такъ ловко работаешь челюстями.

-- Баронъ Рандмеръ, -- сказалъ Болларъ: -- вы ужасно походите на Алефельда. Берегитесь, чтобы васъ не постигла та же участь.

-- Ей Богу, мнѣ больше всего нравится невозмутимая серьезность капитана Боллара, -- вскричалъ молодой человѣкъ.

-- А меня, -- возразилъ тотъ: -- больше всего пугаетъ неистощимая веселость поручика Рандмера.

Въ эту минуту толпа офицеровъ, съ живостью о чемъ-то разговаривавшихъ, подошла къ нашимъ собесѣдникамъ.

-- Ахъ, чертъ возьми! -- вскричалъ Рандмеръ: -- Надо позабавить ихъ выдумкой Боллара. Знаете-ли, господа, -- продолжалъ онъ, идя къ нимъ навстрѣчу: -- несчастный Фредерикъ Алефельдъ съѣденъ заживо извергомь Ганомъ Исландцемъ.

Сказавъ это, онъ не могъ удержаться отъ смѣха, который къ его удивленію встрѣченъ былъ почти негодующими криками:

-- Какъ! Вы смѣетесь! Я не ожидалъ, чтобы Рандмеръ сталъ сообщать такимъ тономъ подобную новость. Смѣяться надъ несчастіемъ товарища!

-- Какъ? -- съ смущеніемъ спросилъ Рандмеръ: -- Неужели это правда?