– Не могу вам сказать.

– Мне думается, вам следовало бы сказать. Вы уже не раз читали мне мораль, почему же теперь боитесь выступить в такой роли?

– На этот раз вы не сделали никакой оплошности. Сказать по правде, люди толкуют, будто я тут все разнюхиваю, рассчитываю заполучить ферму бедняги Болдвуда и задумал в один прекрасный день прибрать вас к рукам.

– Прибрать меня к рукам? Что это значит?

– Да, попросту говоря, жениться на вас. Вы сами просили меня вам сказать, так не браните же меня!

Оук ожидал, что, услыхав это, Батшеба придет в ужас, как если б над ухом у нее выпалила пушка, однако вид у нее был ничуть не испуганный.

– Жениться на мне? Я и не подозревала, что речь идет об этом, – спокойно сказала она. – Это слишком нелепо… слишком рано… об этом думать!

– Ну понятно, это слишком нелепо. Да я и не помышляю ни о чем подобном, думается, вы сами знаете. Разумеется, у меня и в уме не было жениться на вас. Вы же сами сказали, что это слишком нелепо.

– С-с-слишком рано – вот что я сказала.

– Прошу прощения, но я должен вас поправить: вы изволили сказать: слишком нелепо.