»En fingerborg godt stopöl kan räcka till för mer än ett hönshufvud», inföll Lars, »men jag hoppas», tillade han, i det han med en mönstrande blick betraktade gossen som framsatte koppen, »att du ej lagt pors i ölet, ty då skall fanen rida dig.»

»Det är kanske mumma?» inföll Svenske; »sådant öl lär smaka ganska rart.»

Lugnad af denna nära till hands liggande förklaring förde Lars koppen till läpparna. Dessa hade likväl icke förr vidrört brädden, än han kastade kopp och fat utåt golfvet och rusade med upplyft hand mot den förvånade gossen, som icke kunde fatta hvad ondt han gjort.

»Skall jag icke lära dig att göra narr af gammalt folk!» skrek han alldeles ursinnig i det han grep honom om nacken.

Förmodligen hade gossen råkat ganska illa ut, om inte Svenske och ett par af de andra gästerna skyndat sig att skilja dem åt.

»Han skulle sagt mig förut att det ej var öl utan en sådan där gemen trolldryck», sade Lars, något lugnad. »Det sakramenskade sattyget svider som eld på läpparna!»

»Det skall icke drickas så varmt», framhickade värden, hvars trinda anlete var alldeles uppsvälldt af skratt.

»Värma mig hit och värma mig dit», muttrade Lars vresigt. »Om du icke springer i flygande fläng till Blåkulla, din utbasade tjufpojke, och kommer igen med en duktig sup ratafia,[3] ska’ hin onde krama dig.»

Lars hade just fått denna nya dryck till sig och kunde icke nog berömma för Svenske hur mycket bättre den var än den svarta trollsmörjan han nyss bortkastat, då dörren till förstugan rycktes upp på vid gafvel och några nya gäster inträdde, hvilka togo deras uppmärksamhet i anspråk. Klädsel och hållning utvisade att de voro officerare. De bakåtstrukna perukerna voro starkt pudrade, deras smala värjor hängde, i enlighet med nyaste modet, vinkelrätt mot vaden och deras röda klackar och stora skospännen, eller som de kallades boucles d’artois, hvilka de nyttjade i stället för de förut brukliga bandrosetterna, gåfvo på samma gång till känna att de tillhörde den klass af unga adelsmän, hvilken vid denna tid hade den oskattbara förmånen att få rikta språket med det nya ordet »sprätthök». Af deras högdragna ord och befallande åtbörder kunde man också märka att deras uppfostran icke skett under inflytande af en alltför stel hofetikett, utan snarare kunde räkna sina förnämsta intryck från lägret eller kanske sannolikare från dylika kaffehus som det, hvari de nu inträdde.

»En flaska äkta franskt vin, ma chère – men fort!» ropade den först inträdande åt skänkjungfrun, under det att den till golfvet bugande värden artigt framsatte stolar.